星期五, 4月 01, 2005

Apache Document Project: 正體中文?

Apache 2.0 的線上文件de(德) | en(英) | es(西) | fr(法) | ja(日) | ko(韓) | ru(俄) 等文字的翻譯,沒有中文...

去 Apache 文件計劃 中看的話,其實還有一些進行中的其他文字的翻譯計劃,如巴西、荷蘭、土耳其、和... 正體中文!荷蘭土耳其的翻譯網站看來有些東西,巴西的網頁已經消失了,不過網站還在,看來像是個人網站,或許譯者的網站重灌了以後忘了把 apache 的翻譯部分放回來。

正體中文的網頁也消失了,可是、可是、可是... 網站怎麼會是那樣的啊! <18歲以下不宜>

看 來擔任翻譯工作的 SkyBlue 是忘了 renew domain name,結果 domain name 被色情業者搶去了。SkyBlue 留下的 e-mail address 也是在那個 domain,顯然也失效了。有人認識或能聯絡上 SkyBlue 的話,請他和 apache.org 更新一下資訊吧!不然實在很不好意思...

Apache 近年來的成長實在太快了,文件要跟上真的不容易,翻譯要跟上更是辛苦。但是 web 是如此重要的技術基礎,正確即時的文件是技術傳播的重要輔助工具。如果找不到 SkyBlue 的話,也許 Tossug 應該主動來作這件事!

1 則留言:

ping 提到...

我死馬當活馬,還是寄了一封 e-mail 給 SkyBlue 留在 apache.org 的地址 (是在那個現在變成 18 歲以下不宜網站的...),不出所料,果然退信了,可是內容有點有趣:

Hi. This is the qmail-send program at sys17.3fn.net.
I'm afraid I wasn't able to deliver your message to the following addresses.
This is a permanent error; I've given up. Sorry it didn't work out.

<info@itzone.info>:
This address no longer accepts mail.

看到沒?這個 online sex web site 用自由軟體 qmail 作 mail server!